Parallel lines in theory meet
In infinity
As two souls bound in this life might
In eternity
O joyous theorem! O blessed text!
This is Love’s equation, nothing less
Which governs this world and the next.
When first I saw You in the garden framed
By marigolds and moonlight
My eyes unwilling to look elsewhere
My heart unbidden chose my fate.
Like diamonds slowly formed
Yet holding light
From the first morning
Love infinitely abounds
And is eternally ‘aborning.
– Irving Karchmar, © 2007
Asalaamu alaikum.
Beautiful. As always…
How beautiful. I’ve been wanting to give birth to something like this lately.
Ya Haqq!
So beautiful,
Often In Iran we call poets by word of “Sufi” and “Dervish” , maybe in order that most persian poets was sufi and darvish, Allaho a’lam.
May allah bless you , Darvish!
When my Beloved appears,
With what eye do I see Him?
With His eye, not with mine,
For none sees Him except Himself.
-Ibn Arabi
Haqq!
That’s the way it happens, Brother Irving, like a flower slowly opening…
Assalaam Alaikum Brother Irving,
SubhanAllah !
What a majestic and sublime definition of Love’s Equation! MashaAllah!!!
Salaam and Greetings of Peace Dear Brothers and Sisters:
Thank you all for your kind comments :) And Brother Ismail, ya Nimatullahi darvish, bless you for the words of ibn Arabi, in whose truth there is no doubt.
Ya Haqq!
….seeds, stars, breath of dreams
unwinding rhythms of light–
opening, blossoming, dying
to build the mystery
in time
we are
all becoming……
Exquisite! Many, many thanks.
Best
rama
It is BEAUTIFUL. Every word speaks and speaks volumes. By marigolds and moonlight …
Gedichte sind gemalte Fensterscheiben
Gedichte sind gemalte Fensterscheiben!
Sieht man vom Markt in die Kirche hinein,
Da ist alles dunkel und düster;
Und so siehts auch der Herr Philister.
Der mag denn wohl verdrießlich sein
Und lebenslang verdrießlich bleiben.
Kommt aber nur einmal herein!
Begrüßt die heilige Kapelle;
Da ists auf einmal farbig helle,
Geschicht und Zierat glänzt in Schnelle,
Bedeutend wirkt ein edler Schein,
Dies wird euch Kindern Gottes taugen,
Erbaut euch und ergetzt die Augen!
by Johann Wolfgang von Goethe
Dear Brother, I am looking for an English translation of this poem on poems – I do not even dare to dream of translating it. Just a short impression:
Poems are like painted church windows. If you look upon them from the outside, the market place, there’s nothing much to discover but the moment you enter…
Salamaat,
aww Mashaallah what a beautiful expression…may He increase you in all dimensions (amin)
SONGS.
SONGS are like painted window-panes!
In darkness wrapp’d the church remains,
If from the market-place we view it;
Thus sees the ignoramus through it.
No wonder that he deems it tame,–
And all his life ’twill be the same.
But let us now inside repair,
And greet the holy Chapel there!
At once the whole seems clear and bright,
Each ornament is bathed in light,
And fraught with meaning to the sight.
God’s children! thus your fortune prize,
Be edified, and feast your eyes!
by Johann Wolfgang von Goethe
translated by Edgar Alfred Bowring
asallam alaykum Hu
‘aborning…
I learned a new word today…
these sufis are sneeky little folks…
ya wadud ~ kevin
Salaam Dear Brothers and Sisters:
Thank you all who commented for the kind words :) And to James, thanks for the lovely poem that can be read backwards and forwards, and to Lu, for the lovely Goethe and the translation. One can see, as it is said, that Goethe was indeed influenced by Hafez among other Persian poets.
Ya Haqq!
Assalamu alaikum
“For the mind, heart and sight, the first shaykh is ‘ishq.
If there not be ‘ishq, then shariah, and deen
become but idols of whimsical ideas.”
Zulfiqar Ahmad
May we all be part of an equation in LOVE!
Jazakumullahu khairan for your ever inspiring words.
Wassalamu alaikum
almiskeenah
Great poem!
Ma sha Allah Irving bhai,
Beautiful. More please!
Abdur Rahman
such beautiful thought and expression…it brought tears to my eyes
Hi Irving,
The carnival is up at Knocking From Inside! Come check it out.
Assalamu’alaikum
too much love will kill us
but if we love Our Creator,that won’t..
Yaa Waduud!
Wassalamu’alaikum
PS:what a beautiful poem^^
hiiii